(no subject)

Friday, 2 October 2009 13:42
iwery: (Default)
 Сериал Two and a half men, 1-ый сезон, 5-ая серия.

Оригинал:
Charlie, I have a 10-year-old son.
I have two mortgages, private school bills, a full-time job, custody battles, alimony battles, child support battles, car pools and drum lessons.

Перевод:
У меня сын 10 лет. Я погашаю два кредита, плачу за школу, работаю весь день, выбиваю алименты, сын учится борьбе и игре на барабане.


Custody battles и car pools вообще решили не упоминать, наверно, не смогли подобрать термин?

(no subject)

Tuesday, 25 November 2008 13:43
iwery: (Default)
 Julie Morgenstern "Organizing From the Inside Out"/Дж.Моргенстерн "Самоорганизация по принципу "Изнутри наружу".

Оригинал:
A step rack on the desk can be used for "hot" or transient papers (eg, bank deposits, invitations to RSVP, thank-you notes to write, items to enter into the computer.

Перевод:
Настольные стеллажи можно использовать для "горячих" документов или для бумаг, которые вы должны передать кому-либо еще (например, для банковских депозитов, приглашений в RSVP (the Retired and Senior Volunteer Programm, Национальная программа добровольной работы для пенсионеров), напоминаний, кому нужно выразить благодарность, и того, что нужно ввести в компьютер).

(no subject)

Wednesday, 19 November 2008 13:44
iwery: (Default)
 "Sex and the city", сезон 5, эпизод "I love a charade"

На свадьбе Бетти и Бобби. Шарлотта, Керри и Миранда сидят за столиком и смотрят на танцующие пары. Видят Гарри, он машет рукой Шарлотте, приглашая ее танцевать.

Миранда говорит Шарлотте:
- I think you may have sold him short.

Перевод:
- По-моему, он слишком короткий.

Profile

iwery: (Default)
iwery

January 2025

S M T W T F S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, 18 June 2025 22:34
Powered by Dreamwidth Studios